Translation of "but then" in Italian


How to use "but then" in sentences:

But then I was immediately captivated by the magnificence of the energy around me.
Ma poi sono stata immediatamente affascinata dalla magnificenza dell'energia intorno a me.
But then I thought about you.
Ma poi ho pensato a te.
But then I fell in love with you.
Però poi io mi sono innamorato di te.
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit.
Ho lasciato il Reed College dopo i primi 6 mesi, anche se ho frequentato quell’università per circa altri 18 mesi prima di lasciarla definitivamente.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
[12]Ora vediamo come in uno specchio, in maniera confusa; ma allora vedremo a faccia a faccia.
I'd tell you, but then I'd have to kill you.
Te la direi, ma dopo dovrei ucciderti.
But then you must have some idea who's behind it all.
Ma tu devi avere un'idea di chi c'è dietro.
But then again, what do I know?
Ma io in fondo cosa ne capisco? Sono solo una novellina.
Yeah, but, then again, he can take himself.
Si', ma in fondo puo' invitare se stesso.
But then I found out about your mask.
Ma poi ho scoperto la tua maschera.
I could tell you, but then I'd have to kill you.
Potrei dirtelo, ma poi dovrei ucciderti.
But then, one day, I was at a market and a friend, someone I had worked with at the BTN, got in line behind me.
Ma poi, un giorno, ero al mercato e un'amica con cui avevo lavorato alla BTN, era in fila dietro di me.
You can choose not to provide certain information, but then you might not be able to take advantage of many of our features.
Puoi scegliere di non fornire determinate informazioni, ma in questo caso potresti non essere in grado di sfruttare molte delle nostre funzionalità.
But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out.
Ma poi le nostre visioni del futuro iniziarono a divergere e alla fine ci scontrammo.
But then a strange thing happened.
Ma poi e' successa una cosa strana.
You started it, but then you left.
Tu hai avviato tutto, ma poi te ne sei andato.
Poseidon put us in here to get Ramal out, but then he abandoned us.
Sì, domani notte. Poseidone ci ha mandato qui per far uscire Ramal, ma poi ci abbandonati.
But then they turned our gifts to violence.
Poi mutarono i nostri doni in violenza.
But then I saw the birds with my own eyes, flying here, and I had to come.
Ma poi ho visto gli uccelli coi miei occhi, volare qui e ho deciso di venire.
But then you saw goodness, too.
Ma poi hai visto anche la bontà.
I was only supposed to stay a semester, but then he convinced me to hang around.
Dovevo restare solo un semestre, ma lui mi ha convinta a restare.
But then I remembered I look way better in the morning light.
Ma sono molto più bello con la luce del mattino.
We're retrieving the Seed, but then we're done defending the humans.
Andiamoci a riprendere il Seme. Poi pero' basta difendere gli umani.
Real quick, but then you have to go.
D'accordo, ma una cosa veloce. Poi devi andartene.
No one knew, of course, but, then, who would have cared?
Non lo sapeva nessuno, ovviamente, ma a chi sarebbe importato?
But then, before I knew it, you stopped running here and there and everywhere and you became still.
Ma poi, senza che me ne accorgessi... hai smesso di correre dappertutto... e sei diventata tranquilla.
But then I wouldn't have met you.
Però così non ti avrei conosciuta.
But then isn't that what M stands for?
Del resto non è questo il significato di M?
But then a funny thing happened.
Ma poi successe una cosa molto strana.
But then he started acting strange.
Però, poi, ha cominciato a fare cose strane.
I didn't believe it, but then Donnie showed him it could really work.
Non ci credevo, Ma poi Donnie gli mostrò che potrebbe davvero funzionare.
But then, we all live complicated lives, don't we?
Ma, d'altra parte, la vita è complicata per tutti, no?
But then again, you already are someone, aren't you, Harry?
Ma tu sei già qualcuno, dico bene?
But then you already knew that, didn't you?
Ma questo lo sapevi gia', vero?
But then came the war between the Autobots, who fought for freedom and the Decepticons, who dreamt of tyranny.
Ma poi venne la guerra tra gli Autobot, che combattevano per la liberta', e i Decepticon, che sognavano la tirannia.
But then you're on your own.
Pero' poi dovrete cavarvela da soli.
But then he started asking me about my mother.
Ma poi ha iniziato a chiedermi di mia madre.
But then I thought about it.
Ma poi ci ho pensato su.
I'd say it wouldn't blow much of a hole in the wealth of a nation, but then I'd be lying.
Direi che non peserà troppo sulle ricchezze della nazione, ma in tal caso mentirei.
But then, he was always fascinated with your kind.
Però, era anche affascinato dalla sua natura.
The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.
Il Signore lo segregherà, per sua sventura, da tutte le tribù d'Israele, secondo tutte le imprecazioni dell'alleanza scritta in questo libro della legge
But then I would drift back out into La La Land, and not remember when I came back if I'd already dialed those numbers.
Ma poi sprofondavo di nuovo nel mondo irreale, e non ricordavo, quando tornavo indietro, se avessi già
So there was a lot of meaning in my life because I was performing this type of research during the day, but then in the evenings and on the weekends, I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness.
La mia vita era piena di significato, perché durante il giorno facevo questo tipo di ricerca. E poi la sera e nei fine settimana, viaggiavo come rappresentante di NAMI, l'Associazione Nazionale delle Malattie Mentali.
But then I stopped, because I figured, "Oh, you know, I made it.
Ma mi son fermato, perché ho pensato "Oh, guarda te, ce l'ho fatta.
5.4629700183868s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?